В конце ноября ARMY по всему миру объединились и (с помощью флешмоба в социальных сетях) призвали Big Hit Entertainment к использованию снабдить контент BTS субтитрами — корейский язык очень сложен для перевода, поэтому многие иностранные фанаты не могут насладиться творчеством любимой группы в полной мере.

Вскоре после этого beNX (дочерняя аутсорсинговая компания Big Hit Entertainment) опубликовала объявление о поиске сотрудников-переводчиков. В их обязанности будет входить предоставление высококачественного и точно переведенного медиаконтента глобальным фанатам. Об этом сообщает издание портал Koreaboo.

1/10

Скорее всего, это и есть первый шаг Big Hit Entertainment к решению проблемы, затронутой фанатами. И, возможно, уже совсем скоро поклонники BTS из разных стран мира смогут смотреть интервью с субтитрами на родном языке!