K-pop словарик: 12 выражений, которые поймут только истинные фанаты

Итак, начнем с самого начала: k-pop (то есть, корейский поп)— это такой музыкальный жанр, который родился в начале 90-х в Южной Корее. И в последнее время его популярность значительно увеличилась! Об одних только BTS слышал, скорее всего, каждый на планете, у кого есть доступ в Интернет. И это очень круто, ведь чем популярнее этот жанр, тем больше появляется кейпоперов!

Конечно, как и у любого фандома, в этой тусовке тоже есть свой сленг, непонятный обычному человеку. И если ты совсем недавно вступила в клуб поклонников корейской музыки и пока не понимаешь, о чем вообще говорят заядлые фанаты, то эта статья как раз для тебя! Скорее лови 12 выражений истинных кейпоперов и включай эти фразочки в свой словарный запас 😉

Айдол

На английском: Idol

На корейском: 아이돌

K-pop словарик: 12 выражений, которые поймут только истинные фанаты

Всех популярных корейских артистов называют айдолами. Звучит немного странновато и даже слегка пугающе, правда? А ведь между словами «айдол» и «идеал» есть созвучие, и не просто так! Корейские поп-звезды должны быть идеальны буквально во всем: им нужно отлично петь, танцевать, быть в образцовой физической форме, обладать невероятной красотой и худобой, а также иметь безупречный имидж. И это только небольшая часть! В общем, этих сверхлюдей не просто так называют айдолами 😰

Качжа

На корейском: 가자

K-pop словарик: 12 выражений, которые поймут только истинные фанаты

Наверняка ты слышала это слово, когда смотрела записи с концертов корейских артистов. Но если не его, то уж «файтин» (от англ. fighting) тебе точно встречалось. Эти слова имеют одинаковое значение — что-то вроде русского «давай!». Корейцы обычно их используют, чтобы подбодрить кого-либо. Так что теперь и ты можешь поддержать своих любимчиков, прокричав «качжа!» 😁

Биас/байас

На английском: Bias

На корейском: 최애

K-pop словарик: 12 выражений, которые поймут только истинные фанаты

Как только ты сказала своим подругам-кейпоперам о том, что начала слушать какую-либо корейскую музыкальную группу, то в первую очередь они, конечно же, спросили, кто твой биас. Угадали? Отлично, а теперь расскажем, кто же это такой.

Слово «bias» в английском языке означает «любимчик». Поэтому, когда у тебя спрашивают о нем, то хотят узнать, какой участник группы стал для тебя фаворитом. Интересно, что корейцы чаще всего используют свой вариант, который имеет то же значение, но читается как «чуэ» (тут сложнее, так что лучше послушать произношение в переводчике!) 😂

Донсэн

На корейском: 동생

K-pop словарик: 12 выражений, которые поймут только истинные фанаты

Слово «донсэн» переводится с корейского как «младший брат/сестра». Однако для прямого обращения к человеку его практически никогда не используют. Выражение употребляют в разговоре с кем-либо, когда хотят упомянуть младшенького, о котором идет речь. И совсем не обязательно называть донсэном настоящего брата или сестру — это обращение можно использовать и для друзей.

Сюда можно отнести и другие популярные слова, которые делят собеседников по возрасту: «онни» (когда девушка младше обращается к девушке постраше), «нуна» (когда парень младше обращается к девушке постраше), а также «хён» (когда парень младше обращается к парню постарше) и «оппа» (когда девушка младше обращается к парню постарше). Да-да, вот откуда пошла наша рубрика #SexyOppa 😍

Дорама

На корейском: 드라마

K-pop словарик: 12 выражений, которые поймут только истинные фанаты

Дорамы — это азиатские телесериалы, но, все-таки, чаще всего так называют именно корейские. Это слово уже обозначило отдельный жанр, так что когда речь заходит о просмотре дорам, мы сразу думаем о классическом сериале в один сезон около 16 серий, но бывают и исключения (например, «Императрица Ки»). Советуем тебе посмотреть хотя бы одну дораму, чтобы быть в теме. Поверь, потом не оторвешься 😏

Мемберы

K-pop словарик: 12 выражений, которые поймут только истинные фанаты

Мемберами обычно называют участников какой-либо группы. И у корейцев, кстати, есть любопытная тенденция: внутри групп, особенно с большим количеством участников, можно встретить такое понятие, как «ХХ line». Проще говоря, айдолов распределяют относительно их года рождения. Например, артисты 1997 года рождения будут называться 97 line. Необычно, правда? 👀

Макнэ

На корейском: 막내

K-pop словарик: 12 выражений, которые поймут только истинные фанаты

Ты точно должна была слышать про «золотого макнэ» Чонгука из BTS! А знаешь, почему именно его называют словом «макнэ»? Да просто потому что он самый младший участник группы. Еще есть стереотип, что раз он моложе всех, то должен быть миленьким и тихим. Но порой все происходит совершенно наоборот! Если младшенький начинает троллить и издеваться над старшими, то он превращается в «злого макнэ». Так что проверь, кем на самом деле является твой любимый младшенький биас 😈

Юнит

На английском: Unit

K-pop словарик: 12 выражений, которые поймут только истинные фанаты

Когда внутри какой-либо группы образуется еще одна подгруппа или дуэт, то ее называют юнитом. Огромный плюс такой системы, что они могут выступать отдельно от основного состава группы, но не расформировываться. Кажется, самым известным примером является группа NCT, в составе которой есть и NCT U, и NCT 127, и WayV, и NCT Dream. Кто знает, может, совсем скоро юнитов NCT будет больше, чем всех k-pop групп вместе взятых 😂

Сонбэ

На корейском: 선배

K-pop словарик: 12 выражений, которые поймут только истинные фанаты

В Корее это выражение обычно используется для обращения к старшему коллеге. А тот, кто обращается к «старшему по званию», будет для него «хубе» (кор. 후배), то есть младшеньким. А если коллега обладает совсем высоким статусом, то при обращении к нему используют слово «сонбэнним» с добавлением уважительной части. Тут уже надо учить корейские уровни вежливости, чтобы все понять. Пока просто запоминаем 😅

Стэн

На английском: Stan

K-pop словарик: 12 выражений, которые поймут только истинные фанаты

Скорее всего, ты уже слышала подобные фразы от кейпоперов, типа: «Я стэню группу BTS». Получается, этот человек — стэн, но что это значит? Объясняем: это означает, что он поддерживает BTS и признает себя их фанатом. Вот так, теперь ты тоже можешь назвать себя стэном какого-либо артиста 😉

All-kill

K-pop словарик: 12 выражений, которые поймут только истинные фанаты

Этот термин употребляется при сногсшибательном успехе группы, то есть когда песня возглавляет все основные цифровые чарты в Южной Корее и держится на первом месте 24 часа. А Instiz — это чарт-диаграмма, которая составляет рейтинг песен со всех основных цифровых музыкальных топов Кореи. Когда песня везде занимает #1, то Instiz помечает ее как All-Kill. Поклонники очень гордятся, когда их любимые кумиры получают этот статус, так как это признак того, что песня стала очень популярной 😎

CF (Commercial Films)

K-pop словарик: 12 выражений, которые поймут только истинные фанаты

Эта аббревиатура означает «коммерческий фильм», проще говоря — рекламный ролик. Каждый фанат видел множество подобных кампаний в Интернете, ведь айдолов частенько приглашают стать лицами разных брендов. Конечно же, это выгодно, ведь и собственную популярность повышает, и промо группы помогает, и копеечку свою приносит 😁