В Челябинске установили указатели на английском языке, но не обошлось без ошибок

Google Translate нервно курит в сторонке.

В 2020 году в Челябинске пройдут саммиты ШОС и БРИКС. По этому поводу местные власти установили на автобусных остановках новые таблички на русском и английском языках. Как оказалось, переводили названия охранники из «Пятерочки». И вышло очень плохо. В группе Вконтакте «Челябинский урбанист» выложили фотографии с неудавшимися надписями.

Так, например, «City» (город) на одной из конструкций подписан как «Sity», а вместо «Bus stop» (остановка) – «Stopbus».

И ошибки допущены не только в английских словах, но и в русских: «Северо восток», когда правильнее «Северо-восток».

«С каждой подобной конструкцией мне все стыднее показывать город гостям», – пишут горожане в паблике. 

Фото
vk.com
Фото
vk.com
Фото
vk.com
Фото
vk.com