Азиатские фильмы и дорамы, где говорят на русском языке

Настоящая радость для русской души 😍

Согласись — всегда приятно слышать родной язык в любимых дорамах! В Азии обожают русскую литературу и с удовольствием вставляют русские фразочки и даже целые сюжеты в свои фильмы и сериалы. Я нашла для тебя самые лучшие! Читай скорее 🤩

Фото №1 - Азиатские фильмы и дорамы, где говорят на русском языке

Лицом к лицу (2017)

🌏 Корея

16 серий по 60 минут

В дораме про спецагента Ким Соль У (Пак Хэ Джин), вынужденного стать телохранителем кинозвезды Е Вон Квана (Пак Со Ун) есть целая сюжетная линия, связанная с русскими. Герои отправляются в Россию, чтобы выкрасть одну из трех необходимых им статуэток у русского олигарха. Неожиданную помощь в этом им оказывает майор Петров (Дэвид МакИннис), которого агент К вытащил из тюрьмы в Будапеште.

Посмотреть эпизоды с русскими стоит хотя бы из-за роскошного Петрова 😍 На мой взгляд это один из самых брутальных образов русского в корейских дорамах, а его отношения с агентом К достойны не одного фанфика 🤣

Фото №2 - Азиатские фильмы и дорамы, где говорят на русском языке

Эксклюзивная память (2019)

🌏 Китай

24 серии по 45 минут

Любовь китайцев к русскому языку неоспорима, многие из них приезжают на учебу в Россию. В «Эксклюзивной памяти» студентка Сюэ Тун (Ли Тин Тин) учит наш великий и могучий, попутно строя отношения со своим новым преподавателем Му Чэн Хэ (Чжан Чао) 😃 В дораме много говорят и поют на русском языке, а также есть сцены, снятые на станции московского метро «Новослободская».

Возможно, конец дорамы кого-то и разочаровал (судя по отзывам), но посмотреть ее можно хотя бы ради смешных моментов с произношением русских имен и хорового исполнения «Вставай, страна огромная» ☝

Фото №3 - Азиатские фильмы и дорамы, где говорят на русском языке

Убить (2019)

🌏 Корея

В этой дораме снова появляется Дэвид МакИннис! Тут он сыграл Павла, киллера, воспитавшего главного героя. Робин Дейана играет Каримова, представителя второго поколения «Красной Мафии». В одном из эпизодов детектив (Ким Джи Ан), загоняет его на край крыши и угрожает оружием. Далее следует весьма забавный диалог. Лучше один раз услышать, чем прочитать мой пересказ. Обещаю, ты точно улыбнешься 🤣

Робин Дейана — участник популярного корейского телешоу «Ненормальный саммит». В нем он на протяжении нескольких лет представлял Францию. Кажется, ему неплохо помогло общение с русским участником Ильей Беляковым 😄

Фото №4 - Азиатские фильмы и дорамы, где говорят на русском языке

Вспыльчивый священник (2019)

🌏 Корея

40 серий по 30 минут

Бар «Pentagon» (в дораме он называется «Мамины Руки») неоднократно появляется в эпизодах дорамы. Им управляет Владимир Козяев (Ким Вон Хэ). Этот персонаж, может, и напичкан стереотипами, но они совсем не раздражают 🤗

Ким Вон Хэ в очередной раз удалось воплотить колоритного и запоминающегося персонажа, чье произношение — просто ничто по сравнению с настроением, которое он придает каждому русскому слову. Да и сам пастор Ким (Ким Нам Гиль) говорит несколько фраз на русском, когда это необходимо.

Фото №5 - Азиатские фильмы и дорамы, где говорят на русском языке

Учитель Ким, доктор-романтик 2 (2020)

🌏 Корея

32 серии по 60 минут

В одном из эпизодов в больницу заваливается целый русский ансамбль! Проблем с ним не оберешься, но врачи прекрасно справляются! В одной из сцен появляется русская актриса Анастасия Соколова @nastya.jung, которую можно увидеть еще в нескольких корейских дорамах.

Тут русские показаны очень буйными товарищами и весьма колоритными. Персонаж Анастасии даже пытается закурить, пока из ее лица пытаются достать осколки стекла 😮

Фото №6 - Азиатские фильмы и дорамы, где говорят на русском языке

Хороший кастинг (2020)

🌏 Корея

16 серий по 70 минут

Пэк Чан Ми (Чхвэ Кан Ми) попадает в тюрьму в первой серии. На стене своей одиночной камеры она находит имя нужного ей человека. После весьма агрессивного разговора с русской шпионкой Варварой Массалитиновой (Анастасия Соколова), она получает заветную карту памяти. Как мне кажется, что Анастасия, что Чхвэ Кан Ми справились со сценой на твердую пятерку 🤩

👉 Кстати, еще Анастасию можно заметить в дорамах «Аварийная посадка любви», «Вспыльчивый священник» и «Красота внутри».

Фото №7 - Азиатские фильмы и дорамы, где говорят на русском языке

Мисэн — Неполная жизнь (2014)

🌏 Корея

20 серий по 70 минут

В седьмой серии О Сан Шик (Ли Сон Мин) рассказывает о том, что 2 года учился в России, рассуждает о русском искусстве и кино, а также — внимание — исполняет песню Владимира Высоцкого «Кони привередливые» 🐎

Это не единственная «русская деталь» дорамы — кавер-версия песни Высоцкого стала одной из музыкальных тем дорамы, а ее оригинал звучит в финальной серии. Также в одной из сцен Ан Ён И (Кан Сора) консультирует на русском одного из клиентов компании.

Фото №8 - Азиатские фильмы и дорамы, где говорят на русском языке

Хилер (2014)

🌏 Корея

20 серий по 60 минут

Аджумма-хакер в исполнении Ким Ми Гён просто жжет! Ким Мун Хо (Ю Джи Тхэ) спрашивает, знает ли она, как звучит русский — и получает целый набор непереводимых фраз с особым акцентом на согласные и звонкие звуки 😂 Также в эпизоде можно увидеть посылку со штампом «Почта России».

Можно сказать, что Россия сыграла особую роль в финале самого сериала. Приятно, ничего не скажешь 🤗

Фото №9 - Азиатские фильмы и дорамы, где говорят на русском языке

Моя девушка — спецагент (2009)

🌏 Корея

Сам фильм — очень смешная пародия на сериалы о разведке в принципе. Здесь вам и русская мафия, и красивый парень Виктор (Вадим Томашенко), и бой-женщина Соня Виктория (Элизабет Суджин Форд). Еще в боевике есть очень смешная сцена, в которой один из героев пытается подкатить к русской блондинке Наталье Валещковой (Гутсу Илиана).

Фото №10 - Азиатские фильмы и дорамы, где говорят на русском языке

Русский кофе (2012)

🌏 Корея

Очень красивая историческая драма, снятая по мотивам одноименной книги Ким Тхак Хвана.

Корейское название фильма — Gabi или Kabi. Так раньше называли кофе в Корее. Сюжет крутится вокруг роли любимого корейцами напитка в судьбе последнего правителя Кореи вана Коджона (Пак Хи Сона).

Его персонального баристу зовут Таня (Ким Со Ён). Она разрывается между данной ей миссией и преданностью своей родной стране. Обойдемся без спойлеров — фильм обязателен к просмотру!

И еще несколько дорам и фильмов, в которых упоминаются русские или говорят на русском языке:

Хроники Асдаля (2019)

В одной из серий на базаре слышно явно русское «Здесь низкие цены! Подходите все!»

Большая афера (2004)

Персонаж Пак Щин Яна говорит по телефону на русском языке. Дело в том, что актер учился в России — потому говорит почти без акцента 😊

Потомки солнца (2016)

Ю Си Джин (Сон Джун Ки) и Со Дэ Ён (Чжин Гу) идут в бар, куда Ю Щи Джин, как он сам признался, наведывается только ради симпатичной барменши. Эта сцена просто iconic!

Фото №11 - Азиатские фильмы и дорамы, где говорят на русском языке

Большой (2012) и Гоблин (2016)

Стихотворение Тургенева в исполнении Гон Ю — настоящий мем. А еще его «Cпасибо» и «Пожалуйста»… Это не последний раз, когда актер говорит на русском — в одной из серий «Гоблина» Ким Шин говорит «Cпасибо», нарядившись в теплую шубу и шапку.

Горечь и сладость (2005)

Тут вообще без комментариев. Найти отрывок с диалогом легко можно на YouTube. Нецензурщина конечно, но такая забавная!