Больше смысла и эротики: что зрители хотят увидеть в адаптации «Постучись в мою дверь»
Фото
Саша Чатикян | theGirl

О том, что российской адаптации «Постучись в мою дверь» точно быть, стало известно довольно давно. Изначально идею сделать ремейк истории Серкана и Эды восприняли в штыки. Однако чем больше промо-материалов и подробностей с площадки появляется в Сети, тем лояльнее становится будущая аудитория проекта. Только обольщаться создателям не стоит, свои ожидания от сериала у зрителей уже есть. Я собрала те, которые встречаются чаще всего. И в целом могу сказать, что с ними согласна. Если ты не следишь за новостями об адаптации и еще не знаешь, как на нее реагирует аудитория, то все собрано в этой статье 👇

1. Развитие второстепенных персонажей

Больше смысла и эротики: что зрители хотят увидеть в адаптации «Постучись в мою дверь»
Фото
Пресс-служба Okko / пресс-служба ТНТ

Начнем с основного. После того, как турецкий сериал «Постучись в мою дверь» вышел полностью, многие зрители остались в недоумении. Второстепенных героев, которым порой уделяли больше времени, чем главным, просто «слили». Мы понятия не имеем, что случилось с Джерен и как ее ребенок. С кем в итоге осталась Мело? Тоже неясно. Про Фифи вообще молчу, мы так и не поняли, почему у них с Эдой одинаковые фамилии, откуда она знает бабушку главной героини так хорошо и на кого работает 🫢

Больше смысла и эротики: что зрители хотят увидеть в адаптации «Постучись в мою дверь»
Фото
Пресс-служба Okko / пресс-служба ТНТ

Создатели адаптации пообещали, что все белые пятна в истории подруг Эды и друзей Серкана будут заполнены. И это, конечно, не могло не подкупить фанатов, которым интересно узнать, почему они таки и что с ними произошло на самом деле. Так что все в руках сценаристов. И если они это сделают, есть шанс на положительную реакцию зрителей 😉

2. Адаптация сюжета под российские реалии

Больше смысла и эротики: что зрители хотят увидеть в адаптации «Постучись в мою дверь»
Фото
Пресс-служба Okko / пресс-служба ТНТ

Это важное условие для адаптации, ведь часто турецкие сериалы спасают красочные виды, хорошая музыка и легкая атмосфера. Но Москва и Московская область, где снимали проект, все-таки не курорт турции, так что с этим будет сложнее. Нужно понимать, что в России другие традиции, другое отношение к любви и многое нельзя позаимствовать из оригинала без изменений. С этой проблемой, кто работает над адаптацией, тоже обещали справиться. Об этом говорила и Лиана, когда давала интервью о своей героини. девушка отметила, что с Эдой у нее будет много общего, однако на некоторые моменты она станет реагировать иначе. А значит так, как среагировала бы любая русская девушка 😌

3. Сюжет сделают более интересным

Больше смысла и эротики: что зрители хотят увидеть в адаптации «Постучись в мою дверь»
Фото
Пресс-служба Okko / пресс-служба ТНТ

На это зрители тоже делают большую ставку. Фактически из «Постучись в мою дверь» особо нечего заимствовать, ведь такая история стара как мир. Если сценаристы и режиссеры адаптации просто возьмут и снимут то же самое в России, то это станет очередной проходной мелодрамой, и часть аудитории даже не досмотрит проект до конца. Тут пока обещают какие-то интересные повороты, которые смогут удивить. Что ж, опять же, остается только надеяться. В последнее время российские сериалы становятся все лучше, а значит — шанс есть 😋

4. Сериал будет снят по мотивам, но не повторит сюжет

Больше смысла и эротики: что зрители хотят увидеть в адаптации «Постучись в мою дверь»
Фото
Пресс-служба Okko / пресс-служба ТНТ

Это дополнение к предыдущему пункту. Зрители хотят увидеть оригинальный сюжет по мотивам «Постучись в мою дверь», и никак иначе. Та же сама история мало их волнует, да и сравниться с Ханде Эрчел и Керемом Бюрсином более суровым российским актерам будет трудно. Если единственным сходством адаптации с оригиналом станет завязка и общая канва сюжета, то проект станет успешным. А аудитория даже заявляет о том, что готова его смотреть. Если же это будет повторение, то точно мимо. Поклонники дизи охотнее пересмотрят оригинал, который и так уже знают наизусть 😉

5. Больше акцента на главных героях

Больше смысла и эротики: что зрители хотят увидеть в адаптации «Постучись в мою дверь»
Фото
Пресс-служба Okko / пресс-служба ТНТ

В «Постучись в мою дверь» зрителей очень часто перекидывало на сюжетные линии второстепенных героев. Самое смешное, что при это раскрывать их истории сценаристы все равно не стали, а фактически просто тянули время какими-то забавными вставками. Теперь же те поклонники турецкого сериала, которые планируют оценить адаптацию, надеются на то, что наши сценаристы и режиссеры будут использовать второстепенных героев во благо: раскрывать через них главных персонажей и, конечно, соблюдать баланс. Это значит, что Сергея и Саши в сюжете должно быть больше, чем всех остальных, и никак иначе 💖

6. Актерский талант на экране будет смотреться лучше, чем харизма турецких звезд

Больше смысла и эротики: что зрители хотят увидеть в адаптации «Постучись в мою дверь»
Фото
Кадр из сериала «Постучись в мою дверь»

Большинство турецких актеров и актрис не могут похвастаться профильным образованием. Некоторые пришли в сериалы из модельного бизнеса, кто-то из рекламы, а кто-то по случайности. Так что правдоподобно смотреться на экране им помогает харизма и умение «слиться» со своим персонажем. Отсюда и берутся слухи о романах на съемках (и даже сами романы, потому что турецкие звезды не понимают, где кончаются чувства их героев и начинаются их собственные) 🫢

Больше смысла и эротики: что зрители хотят увидеть в адаптации «Постучись в мою дверь»
Фото
Пресс-служба Okko / пресс-служба ТНТ

В России все не так просто. Так что и Никита Волков (наш Серкан), и Лиана Гриба (наша Эда) могут смело называть себя актерами, ведь оба получили специальное образование в ведущих университетах страны. Этот факт может помочь им сыграть так, что зрители поверят в историю. Стоит понимать, что у Никиты и Лианы есть «отягчающие» обстоятельства: актер счастлив в браке и растит сына, а актриса недавно получила предложение руки и сердца 🤗

Больше смысла и эротики: что зрители хотят увидеть в адаптации «Постучись в мою дверь»
Фото
Пресс-служба Okko / пресс-служба ТНТ

И это значит, что им придется работать в два раза усерднее, что зрители прожили вместе с ними историю любви, которую будут транслировать на экране. Ведь у нас не принято скрывать личную жизнь актеров, чтобы продвигать проект за счет слухов о романе.

7. Больше постельных сцен и поцелуев

Больше смысла и эротики: что зрители хотят увидеть в адаптации «Постучись в мою дверь»
Фото
Пресс-служба Okko / пресс-служба ТНТ

Фанаты турецких сериалов не избалованы страстными эпизодами в любимых проектах. Оно и понятно, за каждый «аморальный» момент в проекте с телеканалов и продюсерских компаний берут огромные штрафы. А вот в российской адаптации с этим должно быть проще. Те, кто смотрел «Постучись в мою дверь», рассчитывают, что режиссер добавит перчинку в новый проект, но при этом сумеет сохранить баланс между нежностью и пошлостью. В таком случае у адаптации сразу же появится шанс на успех, ведь в оригинале таких горячих моментов, которые так и просили в сюжет, очень не хватало 🤓