Наверняка ты помнишь этот термин с уроков русского языка. В испанском языке косвенным дополнением называют то, что в нашем языке соответствует дательному падежу, который отвечает на вопрос кому? чему?

Все очень просто. Самый распространенный пример — «мне нравится». Допустим, «мне нравится капучино». Подлежащее — что? капучино. Что делает? нравится. Нравится кому? мне. «Мне» — дательный падеж, по-испански complemento indirecto или objeto indirecto.

Как сказать «мне нравится капучино»? Me gusta el capuchino. Давай разберем немного грамматику.

Зажигательный испанский: урок 16 — изучаем местоимения косвенного дополнения

Глагол gustar переводится как «нравиться, получать удовольствие от чего-либо». Грамматически gustar употребляется точно так же, как наш «нравиться», как ты видела выше.

Если ты говоришь про один предмет, человека или действие, то используй форму gusta: 

me gusta Miguel Herrán / capuchino / leer.

А если ты говоришь про несколько предметов или людей (но не действий!), то используй gustan:

me gustan las palomitas (попкорн) / las actrices de Gossip Girl (актрисы из «Сплетницы)

  • A Samu solo les gustan las marquesas y yo no paso de bufón. — Самуэлю нравятся только маркизы, а я не похожа на клоуна.

Помимо gustar есть ряд других глаголов, который используется по типу gustar: 

doler (болеть (о части тела)), encantar (безумно нравиться), importar (быть важным), molestar (не нравиться, раздражать), fastidiar (бесить), множество выражений с глаголом dar (давать) и многие, многие другие.

  • A ella le das confi. — У нее ты вызываешь доверие.

  • ¿Me permite? — Вы мне позволите?

  • No quiero que me cuentes por qué has hecho lo que has hecho. — Я не хочу, чтобы ты мне рассказывал, почему ты сделал то, что сделал.

  • ¿Te da vergüenza? ¡No! — Тебе стыдно? Да ты что!

  • ¿Nos dejas pasar ya o qué? — Ты дашь нам пройти или где?

  • No sé. A mí me da un mal rollo. — Не знаю. Мне это что-то не нравится.

Вроде несложно, да? В следующий раз разберем прямое дополнение. ¡Hasta la semana que viene!